domingo, 27 de setembro de 2009

Metalinguagem

Frases feitas são interessantes? Dizem que aqueles que citam as palavras de outras pessoas não sabem o que dizem. Bem, não discordo inteiramente. Porém nada melhor do que citar as palavras de alguém que já disse o que você gostaria de dizer. Não me preocupo em ser julgado como alguém que usa palavras alheias. Afinal, será que todos leram os originais? Se não leram, então está aí uma boa oportunidade para conhecê-los, ainda que superficialmente. Segue abaixo uma série de máximas a respeito da arte e de sua relação com a sensibilidade daquele que a produz. De Platão a Neruda, para que não haja dúvidas.

“Verba volant, scripta manent.” “As palavras voam, a escrita permanece”.

Sentença latina.

"melodiarum motus, animi afectus imitans" “Os movimentos da melodia imitando as paixões da alma.”

(Platão)

“Cur numeri musici et modi, qui voces sunt, moribus símiles sesc exhibent?”

“Por que os ritmos e as melodias , que são apenas tons, se mostram semelhantes aos estados da alma?”

“Musica est exercitium metaphysices occultum, nescientis se philosophari animi.”

“A música é um exercício oculto de metafísica, sem que o espírito saiba que está filosofando.”


(Aristóteles)

"Occidit vero in Oceanum splendidum lumen solis,
Trahens noctem nigram super almam terram."

“No oceano mergulhava do SOL a brilhante luz,
estirando a negra noite sobre a mãe terra.”

(Homero)

"a arte reproduz as idéias eternas, apreendidas mediante pura comtemplação, o essencial e permanente de todos os fenômenos do mundo, e conforme a matéria em que ela reproduz, se constitui em artes plásticas, poesia ou música. Sua única origem é o conhecimento das idéias; seu único objetivo, a comunicação deste conhecimento." (...)

Arthur Schopenhauer. O mundo como vontade e representação. livro III


"enquanto para o homem comum (homem ingênuo)sua faculdade de conhecer é a lanterna que ilumina seu caminho, para o homem de gênio
é o sol que revela o mundo."

Schopenhauer, A. O mundo como vontade e representação, pgf 36.

“ A simples consciência, mas empiricamente determinada, de minha própria existência prova a existência de objetos no espaço fora de mim.”

Imanuell Kant, A crítica da Razão Pura.


“Freude trinken alle Wesen
An den Brüsten der Natur;”

“Todo ser vivente extrai
Alegria do seio da mãe natureza;”

Friedrich Schiller, Ode an die Freude, 4º movimento da 9ª sinfonia de Ludwig Von Beethoven
“ O primeiro desenho rupestre fundava uma tradição porque recolhia uma outra: a da percepção.”

Merleau Ponty, A linguagem Indireta e as Vozes do Silêncio.




“ Na pintura existem duas coisas: os olhos e o cérebro, ambos se devem entreajudar. È preciso trabalhar para o seu desenvolvimento mútuo, mas no pintor: aos olhos pela visão sobre a natureza; ao cérebro pela lógica das sensações organizadas que dá aos meios de expressão. Insisto sempre nisso.”

“Pintar não é copiar servilmente o objetivo, é captar uma harmonia entre numerosas relações... Uma inteligência que organiza poderosamente é a mais preciosa colaboração da sensibilidade para a realização da obra de arte.”

(Paul Cézanne)

Sais-tu pourquoi mes vers sont lus dans les provinces?
Sont recherchés du peuple, et reçus chez les princes?
Ce n'est pas que leurs sons, agréables, nombreux,
Soient toujours à l'oreille également heureux;
Qu'en plus d'un lieu le sens n'y gêne la mesure
Et qu'un mot quelquefois n'y brave la césure:
Mais c'est qu'en eux le vrai, du mensonge vainqueur,
Part-toute se montre aux yeux, et va saisir le coeur;
Que le bien et le mal y sont prisés au juste;
Que jamais un faquin n'y tint un rang auguste;
Et que mon coeur, toujours conduisant mon esprit,
Ne dit rien aux lecteurs, qu'à soi-même il n'ait dit.
Ma pensée au grand jour par-tout s'offre et s'expose
Et mon vers, bien ou mal, dit toujours quelque chose.


Sabes por que meus versos são lidos nas províncias?
São procurados pelo povo e recebidos pelos príncipes?
Não é porque seus sons, agradáveis, numerosos,
Sejam sempre igualmente favoráveis ao ouvido;
Que em mais de um lugar o sentido não estorve a medida
E uma palavra qualquer não afronte a cesura:
Mas é que neles a verdade, triunfando da mentira,
Por toda parte salta aos olhos e vai conquistar o coração;
Que o bem e o mal aí são avaliados com equidade;
Que nunca um patife aí ocupa um lugar augusto;
E que meu coração, guiando sempre o meu espírito,
Nada diz aos leitores que a si mesmo já não tenha dito.
Ofereço e exponho o que penso por toda parte, à luz do dia,
E meus versos, bem ou mal, dizem sempre alguma coisa.]

(Nicolas Boileau)


La Primavera


El pájaro ha venido
a dar La luz:
de cada trino suyo
nasce el agua.

Y entre agua y luz que el aire desarrollan
ya está la primavera inaugurada,
ya sabe la semilla que ha crecido,
se abren por fin los párpados Del pólen.

Todo lo hizo un pájaro sencillo
desde uma rama verde.

(Pablo Neruda)

Nenhum comentário:

Postar um comentário